Translation of "troppo grossa" in English


How to use "troppo grossa" in sentences:

Mi dispiace, è troppo grossa per essere portata come bagaglio a mano.
I'm sorry, sir. It's much too large. This'll have to go checked through at Baggage.
Sì, sembra un po' troppo grossa per la cabina.
Yes, it does look quite a bit too large for the passenger compartment.
È una faccenda troppo grossa per te, ma puoi uscirne senza guai.
You got yourself into something that's bigger than you are. You got a chance to get out easy.
Una responsabilità troppo grossa per me.
Couldn't have that on my conscience.
Impostore e' una parola troppo grossa.
Fraud is a bit too strong a word.
Conosco Rocco, è troppo grossa per lui.
Fuckin' -A, right. - Ain't no fuckin' way they're gonna talk.
e una tentazione troppo grossa avere intorno cos tanti soldi.
It's too tempting when one is around that much cash every day. You got it, detective.
La tua testa e' troppo grossa per un velo.
Your head is much too big for a veil.
Esperto mi sembra una parola troppo grossa--
Oh, I don't know about "expert."
L'ho fatta io, ma ha la testa troppo grossa
I made her, but her head is too big.
È troppo piccolo, io sono troppo grossa.
It's too small. I'm too big.
Ti ringrazio, ma mi sa che questa e' troppo grossa anche per i tuoi superpoteri.
I appreciate it, but I think this is even beyond your super powers.
Io, um, non riesco a leggere i miei appunti, e' una materia troppo grossa per me.
I, um, can't read my notes, and I'm in way over my head.
Ne sono uscita pazza perche' io sono... troppo grossa.
I got dumped 'cause I'm too... too big.
Ha detto che ci sta lavorando sopra da due anni, e che era una cosa troppo grossa per lasciare che Gilbert la rovinasse.
He said he'd been working this angle for the last two years, and it was too big a score to let gilbert ruin it.
So che non vogliono i cavolini di bruxelles, ma... troppo grossa, caro.
They don't want the Brussels sprouts. That's a little big. So we got sweet potatoes.
Sì, sì, ma è una storia grossa, troppo grossa per una persona sola.....e speravo che volessi scriverlo con me.
Yeah. Yeah, but it's a big story. Too big for one guy and, uh, I was hoping you'd write it with me.
E' un coincidenza troppo grossa per essere ignorata.
Thats a pretty big coincidence a bit to Swallow.
Bè, non preoccuparti, Non sceglierò una pietra troppo grossa.
Well, don't worry, I won't pick out too big a stone.
La mia corporatura da adulto e' semplicemente troppo grossa.
My adult frame is simply too large. Come on, Dad!
Forse "permettere" e' una parola troppo grossa.
Uh, "let" may be too strong of a word.
Non e' ferratissimo con le frazioni, ma il punto e' che... questa e' davvero troppo grossa.
He's not great with fractions, but the point is, is that this is just way too big.
"genio", è una parola troppo grossa?
is "genius" too big a word?
No, e'... e' una cosa troppo grossa.
No, this is -- this is too big.
Un attimo... prima sono la cosa più importante al mondo e quello dopo, invece... una responsabilità troppo grossa.
It's like one moment, I'm the most important thing in the world, and the next time... too much responsibility.
E' troppo grossa per essere un maltese incinta di tre settimane.
She's too big for a Maltese that's three weeks' pregnant.
Si', hai ragione, e' una roba troppo grossa, troppo elettrizzante.
Oh, you're right. It's too big, it's too exciting.
Per favore comandante, già si prendono una fetta troppo grossa e ora si sono messi in testa di rubarci quello che è nostro!
Please, skipper, 'cause they're already fucking taking too much, and now they're trying to muscle in and fucking rip us off!
Sei tu quello con la cazzo di bocca troppo grossa.
You're the one with the big fucking mouth.
Sei un provinciale, seduto su una cosa troppo grossa.
Oh, do you now? You're a regional guy sitting on too much weight.
Ferita centrale troppo grossa per un proiettile.
Center wound too big for a bullet.
Sono chiaramente una distrazione troppo grossa.
I am clearly too much of a distraction.
È una storia troppo grossa, chi non la pubblicherebbe?
This is a massive story. Who wouldn't publish it?
Mio cugino lavora per una grossa ditta di contabilita', troppo grossa da prendere la Bidexco come cliente, cosi' li aiuta nei fine settimana, ma loro reinvestono i loro soldi nella ricerca, quindi invece di pagarlo,
Well, my cousin works for this large accounting firm, you know, too large to take Bidexco on as a client, so, he helps them out on the weekends and they put all their cash right back into research so instead of paying him, they just issue him stock.
Troppo grossa e si trasforma in frittella nel momento in cui tocca il burro.
Too heavy, and the minute it hits that butter, you got yourself a fritter.
Lo so. Ma questa faccenda e' troppo grossa.
I know, but this is too big.
E'... e' una cosa troppo grossa per pensarci.
It's... it's too enormous to think about.
E' una responsabilita' troppo grossa per lei.
It's just too much responsibility for her.
E' troppo grossa per essere una coincidenza.
It's too much to be a coincidence.
E nonostante questo, la testa era troppo grossa per il corpo.
Even so, his head was still too big for his body.
E questa storia dei bambini... e' troppo grossa per poterla risolvere questo weekend.
Baby thing is too big to solve this weekend.
No, e' troppo grossa per risolverla col ricatto.
Nah, it's too big for blackmail.
Cioe', e' una responsabilita' troppo grossa per me.
I mean, this is... this is a lot of responsibility for me.
Beh, forse la bicicletta era un po' troppo grossa per me.
Well, maybe the bike was a bit too big for me.
1.7998280525208s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?